![]() |
No peepers peeping yet on Tuesday.... |
The American spring is by no means so agreeable as the American autumn; both move with faultering step, and slow; but this lingering pace, which is delicious in autumn, is most tormenting in the spring. In the one case you are about to part with a friend, who is becoming more gentle and agreeable at every step, and such steps can hardly be made too slowly; but in the other you have been shut up with black frost and biting blasts, and where your best consolation was being smoke-dried.
- Fanny Trollope, Domestic Manners of the Americans
Ah, spring, you are such a tease!
The sun shone in Leelanau on Easter! All day long! We couldn’t call it a warm day, but it was lovely. Even though the daffodils hadn’t opened yet, the little blue squills were cheery in the sunlight.
Monday was a day of rain. Shrug! “April showers”— you know the rest. On that rainy day I drove south of Traverse City on an errand that had been postponed long enough but on the way stopped at a thrift shop to look through music CDs for something to combat the dreariness of the day and give me voices in the car that were not battering me with current events. What I found was the original cast recording of “The Phantom of the Opera.” It more than fulfilled my requirements: I was in another world all afternoon! The mood of the rain … memories along every mile of road … images of the Paris Opera … the lyrics and the music!!! “Wishing I could hear your voice again….” Oh, yes! And, of course, "The Music of the Night"! I was ecstatic and miserable and floating on air and drowned in sorrow. When I got home, I told Sunny, “I’ve been breaking my heart in Paris. It will take me a while to come back to you.”
![]() |
From the previous century's bulbs |
Tuesday the sun returned, and the “wild” daffodils at my place began to open (the ones that I planted not quite ready but getting close), and with another day of sun in the forecast, I hung towels out on the line. Sunny and I played in the yard, I worked at outdoor tasks, and we made it to the dog park and met with friends there.
![]() |
No more snow!!! Airborne puppy! |
Mrs. Trollope said it first.
The passage quoted at the beginning of today’s post is the first paragraph of Chapter XIV in Mrs. Trollope’s book (I call her “Mrs. Trollope” because that’s how she was referred to at the time her book made such a sensation), and I used it today because it captures so well the feelings of most of my fellow northern Michigan residents. But naturally, most of the book is given over to subjects other than climate and weather. It was after reading both the Rev. Isaac Fidler’s and James Stuart, Esquire’s accounts of visiting the young United States, comparing them, and musing over the difference in the two gentlemen’s impressions, that I decided the time had come for me to read the famous account, read by both Fidler and Stuart, of American life written by Englishwoman Frances Trollope, whose visit began in the last days of 1828 and extended into 1832.
Look again at those dates above. Alexis de Tocqueville and Gustave Beaumont made their nine-month visit to “America” (i.e., the United States of) in 1831-32, so their time here would have overlapped with that of Mrs. Trollope, but I can find no evidence that the three ever met. The latter expressly says in the preface to her book (speaking of herself in the first person in the preface but in the first person in the main text):
She leaves to abler pens the more ambitious task of commenting on the democratic form of the American government; while, by describing, faithfully, the daily aspect of ordinary life, she has endeavored to shew how greatly the advantage is on the side of those who are governed by the few, instead of the many.
In other words, she isn’t going to get into politics, but it’s obvious to her, after over three years in the U.S. that England, with its monarch and aristocracy and established national Church, has the better form of government for all concerned. That, of course, is her opinion. Her observations and the conversations she committed to paper as quickly as possible so as not to lose either the words or the tone—those cannot be as easily dismissed as her opinions, if one does not share or appreciate them.
Fidler and Stuart, men, along with Monsieur de Tocqueville, focusing on politics, had little to say of the life of American women, and Fanny Trollope gives detailed observations on that topic.
In general, she sees the two sexes mixing very rarely. In public gatherings (mostly religious but occasionally a lecture), the norm is for men and women to sit separately. Men do their drinking at night, away from home, in places where women are not welcome (probably not allowed), and even in the home, the midday dinner meal lasts only about ten minutes, with husband and wife separating as soon as they leave the table, while at breakfast the husband reads his newspaper until he leaves for his office or shop. Boarding house meals are similarly silent and rushed.
As dancing and theatre-going are mostly out of bounds for 1830s Americans, young people meet at preachings or are introduced in the homes of friends. “Refined” young American ladies in this time period would never dream of allowing so much as an elbow to come into contact with any part of the body of a man or boy at a dinner table or on a staircase! When Fanny proposed a “pic-nic,” she was advised by a very proper young lady that it would be very improper for men and women to sit together on the ground. In cities, there are occasional balls. When refreshments are offered, men and women go to separate rooms. (How, though, I wonder, did they dance without touching?)
Mrs. Trollope gives it as her opinion that American manners would be much improved if there were more mixing of ladies and gentlemen. For one thing, she suspects the men would do much less chewing of tobacco and spitting on the floor, which was one of her constant complaints. This spitting occurred even in the House of Representatives, although the Senate, she allowed, was more dignified: its members sat up straight, rather than lounging and putting up their feet, and there was very little spitting. From the gallery, she was unable to hear much of the discussion on the floor.
Everywhere in the country, however, she found conversation among men almost exclusively political, while the women, in their limited sphere, gossiped among themselves and spoke of dress. Mrs. Trollope was frequently bored to tears and wondered how the women could stand the tedium of their lives. She hoped to find literary conversation in her American travels, but this hope was dashed again and again. Americans of the merchant class were not conversant even with Shakespeare and could hardly imagine they were missing anything. Their ambition was all financial, getting ahead the focus and aim of their lives.
Despite fierce denials met with in the United States, and despite James Stuart’s suspicion that Mrs. Trollope exaggerated or invented much of what she reported, I found her observations quite believable and calmly expressed. As to the narrow American focus on getting ahead financially, this is confirmed in de Tocqueville’s writings. Mrs. Trollope finds confirmation of her impression given by an Englishman she met.
I heard an Englishman … declare that in following, in meeting, or in overtaking in the street, on the road, or in the field, at the theatre, the coffeehouse, or at home, he had never heard Americans conversing [this would be American men] without the word DOLLAR being pronounced between them. Such unity of purpose, such sympathy of feeling, can, I believe, be found nowhere else, except, perhaps, in an ants’ nest.
I have read elsewhere (perhaps in Dickens?) about the constant spitting of chewing tobacco and the haste with which Americans rapidly gulped down meals in silence. Could Mrs. Trollope return today, she would find Americans enjoying more leisurely meals but snacking and sipping and gulping throughout the day, too. She would find conversation of men and women to include lively discussion of professional sports, books, films, and more, along with politics and financial matters.
Our own pictures of American life in that period, whether in the North or the South, in cities or plantations or on the frontier, is generally oversimplified to the point of falsehood. Seeing our country not through history textbooks or hagiographies of famous men but through the eyes of visitors from overseas, making contemporary observations firsthand, makes for eye-opening reading. And if those observers sometimes disagree on specifics, don’t we do the same now, in the present? It’s a reason not to read only one account and think you have gotten a complete picture.
***
Well! After writing the paragraph above, I picked up the book again to continue my reading, and what did I come upon?
While reading and transcribing my notes, I underwent a strict self-examination. I passed in review all I had seen, all I had felt, and scrupulously challenged every expression of disapprobation; the result was, that I omitted in transcription much that I had written, as containing unnecessary details of things which had displeased me; yet, as I did so, I felt strongly that there was no exaggeration in them; but such details, though true, might be ill-natured, and I retained no more than were necessary to convey the general impressions I received.
Further along, near the end of her book, she devotes an entire chapter to the American reception of another English visitor’s writings following his visit to the U.S. Travels in North America, by Captain Basil Hall, was met with exactly the kind of angry denial that was to greet Mrs. Trollope’s own work, although when she finally procured her own copy of his Travels, she found that this visitor of goodwill ”earnestly sought out things to admire and commend” in America.
When he praises, it is with evident pleasure, and when he finds fault, it is with evident reluctance and restraint….
Both Captain Hall and Mrs. Trollope (and the captain had traveled all over the world) found it more difficult to be understood by Americans than by men and women of any other nation, which Mrs. T imputed to the exceedingly thin skin of Americans, who wanted to hear nothing but praise. I do think we have improved in this regard since the 1830s and realize that our way of life is not perfect.
The subject was metaphor, the teacher said.
Here is one of those silly, unimportant little issues that turn me unreasonably peevish. I was reading a book review online, and the writer of the review, a teacher of writing, praised the book author’s use of metaphor, proceeding to give half a dozen examples—all of which were similes, not metaphors! This would probably not matter to me at all, except that I wrote my doctoral dissertation on theories of metaphor, and metaphor is a puzzle for those who wrestle with literal meaning. Simile is no problem. Something is like something else. Fill in ‘something’ and ‘something’ with two different things, and you’ve got a simile. A metaphor, on the other hand, says that the first something is the second something.
“My love is like a red, red rose.” Fine.
“Juliet is the sun.” A different kettle of fish!
Simile, I’m thinking, is a pretty easy case to make, because, at least for a philosopher, any two things are alike in some way or other, however remote. Persuading someone of identity, merely by stating it, requires a skillful writer and a reader who trusts that writer.
At least, so seems to me. Your thoughts?
![]() |
Blue sky over blue water |