[A] dazzling narrative is full of wonders and unfamiliar magic, shadows and lightnings. The tales it tells are fascinating in their ordinariness and their strangeness. The Honey Thief is simply delightful to read on its own terms, but it also illuminates the real Afghanistan, that country many great powers have proved keen to invade but rarely to understand.
Friday, April 12, 2013
Who Doesn't Love a Free NEW BOOK?
First, here’s a little about the book to be given away, followed by conversation with the storyteller and the writer, and then I’ll tell you how you can win a free copy.
* * *
The Honey Thief is a unique book of stories told by native Afghani Najaf Mazari to writer Robert Hillman. It is a portrait of the Hazara people – an ethnic group in the hills between Kabul and Kandahar. Man Booker Prize winner Thomas Keneally praised it as:
Filled with both fascinating facts and tall tales, The Honey Thief preserves the intimacy and beauty of the Hazara tradition of oral storytelling.
In “The Behsudi Dowry,” the character of Hameed is thought to be foolish and absentminded for his love of books. His parents can see no value in reading fiction. How was reading literature for pleasure viewed in your household and community growing up?
Najaf: In Afghanistan, only a few very educated people read books other than the holy books. If my brothers or my father or my mother had seen me reading a novel, they would have thought I was insane and would have called a doctor or a mullah to fix me.
How did you become interested in the narrative of the refugee?
Robert: At the time I first met Najaf, the Muslim refugees who were arriving in Australia on ramshackle boats were being characterised as criminals and terrorists in the press. This demonisation suited the politics of Australia just after 9/11 (or “11/9” as it is known here). It struck me that something vile was happening in my country—something that I might look back on in years to come and think, “Why didn’t you say something?” I wrote Najaf’s story as a way of saying something. The friendship we formed led to Najaf telling me more and more about the culture of the Hazara. The stories in The Honey Thief are, in a way, the backstory of Najaf’s life told in The Rugmaker of Mazar-e-Sharif.
The themes discussed throughout The Honey Thief—the importance of love, work, hope—are universal, crossing all kinds of boundaries of culture, faith, geography, and socioeconomic status. What is your hope for this book? More broadly, what role do you believe literature can play in uniting people across borders?
Najaf & Robert: Stories like those in The Honey Thief make a small difference here and there to the sympathy for people who are struggling through life. Literature cannot change people’s hearts completely. Just a little. A little is okay. We must remember that if stories that honour courage and enjoyment of life could suddenly change everything, then another book that teaches distrust and hatred might also change everything back. People don’t read stories like those in The Honey Thief in order to have their eyes opened. They read them for enjoyment; for pleasure. If it happens that some readers feel that they have gained more than enjoyment, that’s a good thing. We hope that readers will enjoy this book in the same way that they enjoy fresh food cooked by someone who loves good food. We hope that people will smile as they finish each story and say, “Well, that was wonderful!”
* * *
Was that enough to pique your interest and whet your appetite? I’m sorry that (1) only readers with U.S. addresses (p.o. boxes okay) are eligible for the giveaway and (2) only comments, not e-mails, make for eligibility. So, to enter please leave a comment (that is the challenge!) saying what aspect of the information above interests you in reading this book. An assistant and I will put slips in a hat and draw out the winning name. We will then need your mailing address to send to the publisher.
Give it a try! Good luck!