It isn’t as if I hadn’t already had my doubts about Dante.
The whole Beatrice thing—somewhere I heard or read that he practically stalked the poor girl--and
he did have a wife and children, after all, none of whom are mentioned at all,
let alone glorified (beatified!) in his poetry! My friend who hates Dante
refers to her feminst outrage over his use of the term mulierculae, “little women,”
“womanlets,” or “mere women,” indicating the lowbrow audience he hoped to reach, “while
of course knowing,” she adds, “ that his writing occupied a very high plane.”
But I need to shift gears for a moment now and introduce a phrase much bandied
about in academic philosophy: the principle of charity, which has to do with the way a philosopher is supposed to interpret the work of another. If, for
example, I am reading something in Kant that initially makes no sense to me, I
am to remind myself that Kant was no fool but a highly intelligent man, and
that it is therefore unlikely that what he wrote was nonsense. I then look for an
interpretation in which it would make sense. Okay, that’s the principle. Got it?
In practice, the principle is applied very selectively. My use of Kant as an example is a case
in point. Kant's status is legendary! He could not be talking through his hat! And who am I to criticize one of his stature? In
similar fashion, as I have written elsewhere, we are urged by his defenders to
stretch our powers of understanding when dealing with the writings of
Nietzsche. Hence my observation:
If a writer is (a) famous and (b) dead, the principle of charity is almost always invoked.
Philosophers tend to be much less charitable when criticizing
their contemporaries, and any undergraduate knows that a professor rarely
appeals to the principle of charity when reading
a student paper. Yes, students are quite often guilty of sloppy thinking, hasty generalization and a
host of informal errors, but occasionally, I feel certain, there is a kernel of
thought not yet fully blossomed, a seed that could use nourishing, something
“vague and inarticulate” (in the words of the immortal William James, a
philosopher who had unusual sympathy for the vagueness of ordinary human
thought) that simply has not yet found its most felicitous expression. And
didn’t the immortal Henri Bergson (can you tell that these are two of my
favorite philosophers?) write somewhere that every philosopher really only says one
thing—or, rather, spends his life trying to say it, in the best cases circling
ever nearer and nearer the elusive goal?
So now, having appealed to James and Bergson, allow me to bring in
Aristotle, my “main man” among the ancients, for the purpose of asking the
following question: If charity in interpretation is the virtuous mean, what are
the corresponding vices of deficiency and excess? Deficiency would obviously be
a lack of charity, i.e., assuming the writer or to be a fool scribbling
nonsense, but what would an excess of charity be? Perhaps putting the writer on a
pedestal? Treating his work as equivalent to the Ten Commandments, not to be
questioned or criticized at all but only revered? Reverence?
This, it seems to me, is too often the fate of any work
designated as a classic: When a work enters the canon, its author is canonized. Now the writer is
beyond criticism, above reproach, and the work can have no faults. At this
juncture, let’s hear from my critical friend again:
Each time I've read it I've been more appalled, until I no longer care how beautiful it is. "Wild notions" [here she is quoting my earlier blog post] are a gentle way to see some of these descriptions of physical pain. I've become a complete literalist about it. I've come to think it isn't enough to read The Inferno in a critic's ‘enlightened’ way, passing quickly to the beautiful language after a chuckle at the man's (absolutely serious) convictions. What a cruel long life they've had in our history....
When I re-read that she thinks “it isn’t enough
to read The Inferno in a critic’s ‘enlightened’ way,” I am reminded forcibly of
my anguished struggle with Nietzsche, Part II of which I have yet to write up
for “Books in Northport.” There seemed no rush, as philosophy more often
drives away readers rather than drawing them in, and Part I was a case in point, but Part II, if I ever write
it, will tell in detail just how hard I tried to read Nietzsche in the
enlightened manner, “bracketing” (i.e., setting aside) his most appalling
passages and focusing narrowly on questions that seemed amenable to less
repulsive conclusions. My conclusion--in a nutshell, unadorned--was that the task could not be accomplished. With the least
offensive passages, on the most innocuous of subjects, the same monsters still
reared their heads. The poison penetrated every corner.
So I know what my friend means when she tells me she hates
Dante, and perhaps for each of us there is one nemesis, and Nietzsche is mine,
Dante hers. I fear that philosophers' ideas are more easily adopted and adapted by ideologues, but perhaps literature has a different but equal power to effect thought. Actually—this occurs to me only now, slogging through my vague,
subterranean responses to both—there is something peculiar shared by both these
canonized giants. --I need a new paragraph here. I want this point to stand out.
Neither was a giant in his own time—not rich, not powerful,
not heralded throughout the world as a genius. When Nietzsche chose ressentiment as the ugliest of
human motives, surely he knew firsthand whereof he spoke. How could he have
failed to resent the honors granted to toadying academics, while he, the
genius, was passed over? Dante’s gloating over his enemies’ suffering is but
thinly veiled in the pity he claims to feel for them. Do we believe his pity is real? After all, it is he who
invented the macabre punishments of his literary vision, so how sorry can he be
for the sinners? And why is he so eager to publish their names among the living, if not to punish them himself?
My friend hates Dante. Maybe because philosophy rather than literature is my
field, or maybe because the role of Nemesis in my life is already filled
by Nietzsche—or maybe because I was not raised Catholic, which my
friend seems to think is important to her response—but I cannot find it in me to hate Dante. The descriptions in bloody
Canto XXVIII of bodies being torn and carved to pieces, bleeding, entrails
exposed did not entertain me at all, as had some of the more fanciful punishments of
earlier Circles; they are too easily imaginable, too realistic, too much what happens to human beings at war on earth. I would remind my friend, however, that neither the Bible nor
the Catholic Church threatened believers (or unbelievers) with the dreadful
fates Dante images. It all came out of his head! His head! Mandelbaum points
out in a note that the punishment Dante imagined for Fra Alberigo did not
conform to orthodox Christian doctrine, and the history Dante attributes to Ulysses is much different from what we get from Homer.
It is only in writing that Dante could get
revenge, as only in writing could he be united with his love object, as
only in writing could Nietzsche claim to be so far in advance of the rest of
humanity in his thinking that no one born could yet understand him. Nietzsche
died mute, insane, possibly as a result of syphilis. (No one knows for sure.)
Dante, condemned to death in absentia, died in exile. Both lives came to
unhappy ends. Little wonder they felt resentment, scorn, anger and hatred for so many of their contemporaries. Only in their imaginations and their brilliantly fevered writings
could they dream of triumph. In real life, both were
defeated, except that they "got their work done" (as a professor of mine noted) and left that work behind.
Having only read The Inferno, I cannot yet
address the place of Beatrice in Dante’s thought and writing. In defense of my earlier hypothesis that sins of language are punished most gravely in The
Inferno,
I note that the giant Nimrod in Canto XXXI is assigned to the Ninth Circle of
Hell for having splintered humanity into a multitude of languages, and his
punishment is that he is cursed with what we might call a “private language”
(cf. Wittgenstein) that no one else can understand.
But the snow has arrived. Forecast for 10 a.m., it did not begin
until almost 4 p.m., but now it falls, gently, thickly. Lentils simmer, David
reads, Sarah works over a rawhide bone, and towels slosh in the washing
machine. We are not in hell. Far from it.
6 comments:
I thought I had left this in the comments in the other posting about Dante's "Inferno", the flatterers, and other subjects.
Here's a passage on the flatterers from the Larry Niven and Jerry Pournelle version of "Inferno":
""Who's down there?" Billy asked.
"Flatterers," Benito said shortly, and turned toward the bridge.
We followed. "I don't get it," Corbett said.
"In every place of power, throughout all time, the rulers have been surrounded by flatterers. In
many places flattery has been the path to power and wealth. In others it is only a good living.
Yet everywhere the flatterers tend to push aside the men of real wisdom. Flattery is so much safer
than telling unpleasant truths."
"Not in America," said Corbett.
"This I doubt," said Benito. "But you should know best."
"Never buttered up the boss? I sure have," said Billy."
I am, of course, going to talk through my hat -- but is it possible that Dante felt he was cursed with a private language himself? Eternally misunderstood, disregarded . . . and deeply resentful.
That bit of dialogue confuses me, dmarks. Benito says flattery is safer than telling the truth to men of power. Corbett disagrees, saying "Not in America." That sounds as if he's saying that telling the truth is safer than flattery, but then he says he's buttered up the boss himself. Huh?
Dante had enemies. The politics of Italy in his time were deeply and bitterly divided. I suppose by definition enemies feel that the other side does not understand or regard them with the respect they deserve. Also, the whole business of going into exile and being sentenced to death would be hard to shrug off with "Oh, well!" But I wonder--you may be onto something. Perhaps the reason Virgil is his guide is that, like Nietzsche, he felt that no one of his own time could understand him--other than the distant, dead Beatrice, of course, that perfect woman. Hmmm.
Sometimes, the emperor -- however powerful(!) -- really is naked....
Our group had a lively discussion last night (Wed., 1/18) on THE INFERNO. One member argued that Dante belonged in his own hell, down with the wrathful. At least one other member thought the poet's motives were pure. We all agreed to plunge forward with THE PURGATORIO and meet again at the end of February for that discussion. Stay tuned! More to come!
As the greatest dantiste ever, jorge luis borges, said, Nietzsche did not understand Dante. Dante put himself as a charachter in his poem cause he wants to show as his feelings are different from God's judgement that can't be understood by men. Secondly the punishments of the inferno are allegoricals, as the all comedy,Dante and also his sons claim it in letters that we've got to know. Sorry for my englis, i'm italian, by the way, i suggest you the reading of the comedy in italian, if you have enough time to learn it, it's a totally different thing
Post a Comment