tag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post7837517103519279637..comments2024-03-26T03:46:04.937-07:00Comments on Books in Northport: De la France au Nord-Michigan (A Bold Experiment in Translation!)P. J. Grathhttp://www.blogger.com/profile/12693462910472164289noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-1784386639350343022021-07-13T07:36:08.889-07:002021-07-13T07:36:08.889-07:00Merci! Bien sur, c'est le quatre! Now if only ...Merci! Bien sur, c'est le quatre! Now if only I could go back that far to edit, but it is difficult....<br />(Where on earth did I get 'quatrieme'?)P. J. Grathhttps://www.blogger.com/profile/12693462910472164289noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-20595191110115706352021-07-13T05:26:38.447-07:002021-07-13T05:26:38.447-07:00All is needed is "le quatre juillet", at...All is needed is "le quatre juillet", at least I think so ...Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04380380267270481721noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-26143508531916340142021-07-10T14:57:39.092-07:002021-07-10T14:57:39.092-07:00Presque pas de fautes. Bravo!Presque pas de fautes. Bravo!Ruminatinghttps://www.blogger.com/profile/03005448306780334183noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-86258890628337672312016-05-11T10:10:25.159-07:002016-05-11T10:10:25.159-07:00I was able to translate what you wrote! However, ...I was able to translate what you wrote! However, you are far more advanced than I.<br /><br />EdEdmundhttps://www.blogger.com/profile/02111852227359024538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-4208901737094326852011-05-09T15:46:59.111-07:002011-05-09T15:46:59.111-07:00Sounds like you kept your staff on their toes, BB....Sounds like you kept your staff on their toes, BB. I imagine their brains were chugging away at top speed to keep up with work and fun. Great environment. That's my surmise.P. J. Grathhttps://www.blogger.com/profile/12693462910472164289noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-90518845872038755022011-05-09T14:29:43.702-07:002011-05-09T14:29:43.702-07:00Since I am not fluent in any foreign tongues, but
...Since I am not fluent in any foreign tongues, but<br />interested in the development of languages,<br />I am intrigued by alphabets, or fonts. Taught all my lab and production people how to<br />use Runic characters, but<br />place them by sound in modern English. Thus notes were soon passing around, things appeared on the bulletin board and<br />'outsiders' were baffled.<br />We all got a kick out of that, even sent each other<br />Christmas and Birthday cards in 'runic'. As a lab mgr, I sent out a lot of<br />tech reports and had one<br />production supervisor that<br />requested his memos in 'runic'. The apex of the<br />silliness occurred when I<br />sent a report on some Russian ammunition to the company president, typing<br />using a Russian font. I retired 8 years ago, and<br />the remaining folk report that work is pretty boring anymore....<br />...Idaho is like other states, some beautiful spots, like the Bitteroot Mts and some very dreary<br />spots like the lava plains<br />across the south part of the state. We are one of the few states that was crossed by Lewis & Clark as well as the Oregon Trail.BB-Idahohttps://www.blogger.com/profile/01168862935045755393noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-77422511028198063692011-05-08T17:38:09.084-07:002011-05-08T17:38:09.084-07:00BB, Welsh and Basque would no doubt be fascinating...BB, Welsh and Basque would no doubt be fascinating, but someone else will have to take the initiative. I dasn't.<br /><br />By the way, friends who toured the 48 years ago told me they thought Idaho was the most beautiful state but deserved a prettier name. ???P. J. Grathhttps://www.blogger.com/profile/12693462910472164289noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-33290675675719867242011-05-08T17:24:06.868-07:002011-05-08T17:24:06.868-07:00Guess I will have to take that at face value, bein...Guess I will have to take that at face value, being<br />barely adequate in English and lost in all other tongues...<br />...but am looking forward to the Welsh and Basque versions!!BB-Idahohttps://www.blogger.com/profile/01168862935045755393noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-64205119204028936232011-05-08T16:24:08.134-07:002011-05-08T16:24:08.134-07:00I hope it sounded pretty close to the previous pos...I hope it sounded pretty close to the previous post in English, Dawn. The auto-translator wanted to use "greffiers" for "clerks," which would have made sales clerks into bureaucratic employees. The "line" at the grocery store it wanted to make "ligne," but I know very well qu'on fait la QUEUE in that situation, pas la ligne. Still, I'm sure a competent French reader could find at least two dozen errors in what's here. All I can say is that I tried. I would like to make French--and French Canadian and francophone Africans, etc.--welcome in Northport, too.P. J. Grathhttps://www.blogger.com/profile/12693462910472164289noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4130421352415377273.post-10007802225755679822011-05-08T14:53:59.564-07:002011-05-08T14:53:59.564-07:00No help from me I'm afraid. High school Frenc...No help from me I'm afraid. High school French from more than 30 years ago is too sad. But I can figure out the obvious words! :)Dawnhttps://www.blogger.com/profile/00824027366993286152noreply@blogger.com